О полном владении иностранным языком можно говорить лишь тогда, когда вы без труда понимаете фразеологизмы. Их существует множество в каждом языке, и зачастую смысл фразеологизма слабо коррелирует с лексическим значением слов, его составляющих.
Допустим, вы знаете голландский язык на разговорном уровне, то есть можете без проблем не только совершать покупки, но даже рассуждать на несложные темы. И вот вы звоните своему знакомому голландцу и предлагаете ему сходить вместе куда-нибудь. Но он не может, так как сейчас занят важным делом.