Барьеры восприятия одним списком: почему эмиграция даётся так трудно
Есть популярная байка про Отто фон Бисмарка. Живя в Петербурге, он никак не мог понять значение слова ничего . Русские использовали его везде вместо ладно , вместо всё хорошо , вместо обойдётся . Настоящий смысл открылся ему однажды, Дело было так: посол опаздывал на прием и нервничал. Усаживаясь в экипаж, он заметил, что извозчик не спешит. На все тревоги клиента, ямщик отвечал лишь одно слово ничего . Наконец лошади тронулись и понеслись. Тут, уж клиент забеспокоился, не перевернутся ли сани. Ничего!