Если честно, на это исследование я вышел почти случайно. Встретились на крыльце Дома печати с товарищем и другом со студенческой скамьи, ныне редактором литературного журнала «Таван Атал» (Родная Волга) Арсением Тарасовым. В разговоре он упомянул, что когда-то обращался к драматургу Льву Устинову с просьбой разрешить перевод его пьесы на чувашский язык для последующей постановки на сцене Чувашского театра юного зрителя. И Лев Ефимович в ответном письме тепло отозвался о Чебоксарах, вроде как лечился здесь в войну.