На днях стало известно, что «Нетфликс» выкупил права на российскую кинофраншизу «Брат», мгновенно породив интригу о перспективах перевода оной на демократические языки
Данила Багров, да и другие персонажи, не особо стеснялись в выражениях, позволяя себе, по нынешним меркам, совершенно неслыханное. И вот оказалось, что в той знаменитой сцене в аэропорту, где Виктор интересуется у украинского бандита, бандеровец ли он, последнее слово перевели как «украинский нацист-коллаборационист», после чего в незалэжной поднялся жуткий вой.