Уход из жизни переводчицы Марии Спивак, которая подарила читателям «Гарри Поттера» на русском языке, прокомментировал ее коллега Виктор Вебер. Переводчик назвал Спивак очень решительным человеком, поскольку отважиться на то, что сделала она, сможет далеко не каждый.
Вебер напомнил, что без какой-либо уверенности, что это вообще будет опубликовано, Мария Спивак не только перевела огромную сагу о Гарри Поттере, но и выложила свой труд в Сеть. По словам коллеги, работа над переводом произведений Джоан Роулинг стало делом жизни Марии...