Как это часто у меня бывает с Мураками эту вещь я проглотил со скоростью считывателя перфокарт (если кто помнит что это такое из времен написания романа). Но поскольку чтение и перечитывание уже выполнены неоднократно, то произведение по-школярски вызубрено вплоть до нюансов; а очередное прочтение связано с получением эстетического наслаждения от соприкосновения с автором посредством букв (пусть и при участии переводчика Дмитрия Коваленина, но, я так понимаю, они с Мураками на одной волне).
Наверное...