Как известно всем авторам, принимающим участие в локализации, компании, предоставляющие услуги технического перевода, определяют стоимость проекта, исходя из количества слов, страниц и изображений в подлежащих локализации руководствах и справочных материалах. Профессионалы, работающие в этой сфере, используют следующие методы для сокращения стоимости локализации для своих компаний и заказчиков.
1. Многословие – ваш враг. В данном случае выгодно быть лаконичным и придерживаться сути дела...